Foreign Aid Training Program

  • Published: 2012-04-25
  • 451
The International HR Training Program isintented to enhance friendship, promote mutual understanding and cooperative exchanges, and establish new cooperative relations and channels. Altogether 40 participants, working in public administration, institutes, universities and enterprises, from 13 countries and 4 continents are trained. At the front line of scientific research in China, the participants have studied at the Chinese Academy of Sciences (CAS) in such areas as Knowledge Innovation, R&D ideas, management, knowledge output and application of research findings.
 
I.International Training Program for Research Project Administrators of Developing Countries
 
发展中国家科研项目管理者研修班
Time:  Oct. 12 — Nov. 8, 2005
Host: Graduate University of Chinese Academy of Sciences
Invited countries included: Cambodia, Mongolia, Pakistan, Laos, Myanmar, Vietnam, D.P.R. Korea.
Number of participants: 12
Language: English
 
Training Program Content
Fundamental Chinese conditions,  achievements since the reform and open policy was carried out in China, the current situation and direction of Chinese scientific development, management of scientific strategies, personnel training, knowledge innovation, international R&D cooperation, exchanges of experiences in R&D among participants from various countries.
 
Curriculum
A.Courses:
1.The Strategic management of Science and Technology
2.Management of Technology Innovation During the  Industrial Revolution
3.The Commonwealth in Science
4.Initiation and Financing of Hi-tech Enterprises
 
B.Lectures:
1.Approaching the Chinese Academy of Sciences
2.Features of CAS Graduate Education
3.Training of S&T Innovation Capability
4.Reasonable Utilization of the Earth’s Resources
5.Cooperation and Exchange in International R&D Programs
6.Team Spirit
7.Pioneering Features of the IT Industry
8.How to Apply for Government R&D Fund Successfully
 
II.Program title: International Training Program for Research Institute Leaders of Developing Countries
 
发展中国家科研院所领导人研修班
Time:  Nov. 22 — Dec. 16, 2005
Host: Graduate University of Chinese Academy of Sciences
Invited countries: fifteen countries were invited including Cambodia, Mongolia, Pakistan, Laos, Kazakstan, Myanmar,  Vietnam, D.P.R. Korea, and Thailand.
Number of participants: 15
Language: English
 
Training Program Content
Fundamental Chinese conditions, achievements since the reform and open policy was carried out in China, the current situation and direction of Chinese scientific development, management of scientific strategies, personnel training, knowledge innovation, international R&D cooperation, exchange of experiences in R&D among participants from various countries.
 
Curriculum
A.Courses:
1.Management of S&T Strategies
2.Technology Innovation and Prediction about S&T Achievements
3.Understanding Scientific Communities
 
B.Lectures:
1.Development Strategy on S&T Innovation
2.New Tech and HR Strategies
3.Reform and Development of Chinese Scientific Research Institutions
4.Fictitious Economy and the Economic Crisis
5.Unique Educational System of the Graduate University of Chinese Academy of Sciences
6.Project Management
7.National Natural Science Foundation of China:An organization which supports creative research and talent training in basic science
8.International Cooperation in Science and Technology
 
III.Projecto do Curso Preparatório de Ajuda aos Países Estrangeiros da República Popular da China
 
葡语国家工程和基础设施研修班
 
A.Informações básicas sobre o projecto
Nome do projecto: Curso de Estudo e Aperfeíçoamento Sobre Construções de Obras eInfra-estruturas para os Países de Língua Portuguesa
Tempo do Curso : 29 de Novembro—13 de Dezembro de 2 2006-10-16
Local do Curso: Beijing, República Popular da China (Investigação em Guilin da Província de Guangxi)
Organizador incumbido: Universidade de Graduados da Academía de Ciência da China
Países convidados: Portugal, Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e Timor-Leste, 7 países
Número de participantes: Cada país de 3 a 4 pessoas, número total
previsto no plano de curso: 20 pessoas
Língua usada no curso: Língua Portuguesa
 
B.Propósito e obejtivo do projecto
Com a finalidade de reforçar as relações de amizade e cooperação entre a China e os países de experssão portuguesa, abrir novos canais de cooperação e intercâmbio, fazer entender melhor a política de reforma e abertura ao exterior da China e sua estratégia de "sair para fora" de contratar obras no exterior e conhecer ainda mais os sucessos nas construções de obras e infra-estruturas e resultados de cooperação com o exterior obtidos pela China, a Universidade de Graduados da Academía de Ciência da China incumbida pelo Ministério de Comêrcio celebrará em Beijing “o Curso de Estudo e Aperfeiçoamento sobre Construções de Obras e Infra-estruturas para os Países de Língua Portuguesa”.
O curso, através de curso próprio, visita e investigação e intercâmbio, fará com que os cursistas experimentem pessoalmente os resultados na reforma e abertura ao exterior, conhecer a tendência do desenvolvimento relativa às construções de óbras e infra-estruturas em grande envergatura na China, aprender conceitos, tecnologia e experiências avanãdos, consolidar relações amistosas e ao mesmo tempo promover a cooperação mais profunda na área de óbras e infra-estruturas entre a China e os países de língua portuguesa.
 
C.Conteúdo do curso
É o seguinte: situação fundamental sobre a China e resultados de reforma e abertura, programa de desenvolvimento urbano e a construção municipal, construções de óbras e infra-estruturas na cidade e sua experiências de gestão, construções de óbras para Jogos Olímpicos em Beijing e sua prática de gestão, estratégia de “sair para fora” de contratar obras no exterior e sua prática, visitas e investigações, etc.
 
D. Plano de estudos
 
Cadeiras e conferências:
1. Situação fundamental sobre a China e realização da política de reforma e abertura
2. Prática de contratar obras no exterior e sua prática e estratégia de “sair para fora”
3. Construções de óbras para Jogos Olímpicos de 2008 em Beijing e sua prática de gestão
4. Programa de desenvolvimento urbano e a construção municipal
5. Construções de infra-estruturas e óbras de grande envergadura na cidade e sua experiências de gestão
6. Planificação de Parques de Ciência e Tecnologia da China e sua construção
7. Entrada na Academia de Ciência da China
8. Estratégia de desenvolvmento no oeste da China e a construção de óbras básicas na Província de Guangxi
 
Visitas e investigações:
1. Investigação em óbras de campos e estádios para Jogos Olímpicos
2. Palácio de Exposição sobre a Urbanização de Beijing
3. Grande Teatro Nacional
4. Companhia Geral de Óbras com o Exterior da China
5. Investigação e palestra em Guilin, Guangxi (Investigação in loco na óbra eminente no tempo antigo da China—Canal Ling)